Глава 17
Солнце, похожее на меня/ Мой солнечный свет/ Солнце подобно мне
Утренний свет, мягко пробивавшийся сквозь жалюзи, разбудил меня. Лежа в постели, я размышляла о событиях прошлой ночи. Слова Линь Юйсэня о «потерянном и вновь обретённом» отдавались эхом в моей голове, смешиваясь со спутанным хаосом моих собственных мыслей.
Я не была той женщиной, которую он потерял. Я была уверена в этом. Моя жизнь до этого момента была обычной, лишённой каких-либо драматических встреч с загадочными хирургами, оставившими профессию. Возможно, я просто напоминала ему кого-то. Или, что было более тревожно, он принял меня за кого-то другого.
Когда я пришла в офис, атмосфера была напряжённой. Похоже, я была не единственной, кто заметил перемены. Инь Цзе сразу же набросилась на меня, как только я села за свой стол.
— Ну что? — прошептала она, её глаза блестели от любопытства. — Я видела, как ты вчера поздно вышла из его кабинета. Что случилось?
Я заколебалась. Мне не хотелось распространяться, но Инь Цзе была моим другом.
— Он просто спросил, как у меня дела, — сказала я уклончиво. — И немного рассказал о своём прошлом.
— О своём прошлом? — Инь Цзе приподняла бровь. — Интересно. О каком именно прошлом?
— О том, почему он бросил медицину, — ответила я, понимая, что уже сказала слишком много. — Больше ничего.
К счастью, Инь Цзе, похоже, удовлетворилась этим ответом, хотя я видела, что её любопытство ещё не полностью утолено.
— Знаешь, — сказала она, понизив голос, — я кое-что узнала. Одна из девушек из отдела кадров сказала мне, что перевод Линь Юйсэня сюда был довольно внезапным. Он был звездой в головном офисе, прочили большое будущее. Поговаривают, что он сам попросился в этот филиал.
Моё сердце ёкнуло. Он сам попросился сюда? Зачем? Это место было далеко не таким престижным, как головной офис в Шанхае.
— Может, ему просто надоел большой город, — предположила я, пытаясь найти логичное объяснение.
— Или, может, он приехал сюда по какой-то другой причине, — многозначительно сказала Инь Цзе. — Например, чтобы найти кого-то.
Я быстро отвернулась, делая вид, что проверяю электронную почту. Её слова слишком точно попадали в мои собственные опасения.
В течение дня я старалась сосредоточиться на работе, но мои мысли постоянно возвращались к Линь Юйсэню. Каждый раз, когда я поднимала глаза и видела его через стекло, я чувствовала странное напряжение в груди. Он был погружён в работу, его профиль был сосредоточенным и серьёзным. Каким он был в операционной? Спокойным и уверенным, его руки, сейчас управлявшие отчётами, когда-то держали скальпель, спасая жизни. Почему он всё это бросил? И что заставило его прийти именно сюда?
После обеда ко мне подошла Вань Юйхуа, наша обычно молчаливая соседка.
— Си Гуан, — тихо сказала она. — Мне нужно кое-что тебе сказать.
Её серьёзный тон заставил меня насторожиться. Я кивнула, и мы отошли в тихий уголок.
— Вчера вечером, когда ты задержалась, — начала она, понизив голос до шёпота, — я тоже засиделась допоздна, чтобы закончить отчёт по маркетингу. Я… я слышала, как вице-президент Линь разговаривал по телефону.
Я почувствовала, как у меня похолодело внутри.
— Что он говорил?
— Он говорил с кем-то о… о поиске. О том, что он наконец-то нашёл нужный след. И что он не может ошибиться на этот раз. — Юйхуа посмотрела на меня своими большими, тревожными глазами. — Он сказал что-то вроде: «Она здесь. Я почти уверен».
Ледяная волна прокатилась по моему телу. Он искал кого-то. И он думал, что нашёл этого человека здесь, в этой компании. Может ли он думать, что это… я?
— Ты уверена, что правильно расслышала? — спросила я, мой голос дрогнул.
— Совершенно уверена, — твёрдо сказала Юйхуа. — Он звучал… взволнованно. И решительно. Си Гуан, будь осторожна. Я не знаю, что он задумал, но… я чувствую, что это как-то связано с тобой. Особенно после твоего странного перевода.
Я поблагодарила её и вернулась на своё место, чувствуя себя ещё более встревоженной, чем раньше. Юйхуа была не из тех, кто преувеличивает или сплетничает без причины. Если она что-то услышала, то это было правдой.
Линь Юйсэнь искал женщину. И он думал, что она работала здесь. Моё появление, мой перевод в его отдел… всё это было не совпадением. Это был план.
Но какой план? И кем была эта женщина для него? Любовью его прошлой жизни? Кем-то, кому он был должен? Или… кем-то, кого он хотел наказать?
Вечером я не могла сосредоточиться. Я механически выполняла свои задачи, мои мысли были далеко. Когда прозвучал сигнал об окончании рабочего дня, я собрала свои вещи, желая поскорее оказаться в безопасности своего общежития.
— Мисс Не.
Его голос остановил меня у самых дверей. Я обернулась. Он стоял в дверях своего кабинета, держа в руках папку.
— У меня есть кое-что для вас, — сказал он, его тон был деловым, но в глазах промелькнула искорка чего-то, что я не могла определить. — Небольшой проект, который, я думаю, вам будет интересно возглавить.
Я медленно подошла к нему, чувствуя, как моё сердце бешено колотится. Он протянул мне папку.
— Это предварительный отчёт о возможном слиянии с одной из наших дочерних компаний, — объяснил он. — Я хочу, чтобы вы его изучили и подготовили краткое резюме ключевых моментов. Это хорошая возможность для вас узнать больше о стратегическом управлении.
Я взяла папку, наши пальцы снова едва коснулись. На этот раз я не отдернула руку.
— Спасибо, — тихо сказала я. — Я… я изучу его.
Он кивнул, его взгляд на мгновение задержался на моём лице, как будто что-то ища.
— Я знаю, — просто сказал он.
Я повернулась, чтобы уйти, но его голос снова остановил меня.
— И, Си Гуан?
Я замерла, не поворачиваясь.
— Да?
Наступила пауза, наполненная невысказанными словами.
— Ничего, — наконец сказал он, и в его голосе прозвучала лёгкая усталость. — Просто… удачи с отчётом.
Я вышла из офиса, чувствуя себя одновременно обнадёженной и сбитой с толку. Он дал мне важное задание. Это был знак доверия, возможность доказать себя. Но я не могла отделаться от мысли, что это была всего лишь часть его более крупного плана. Плана, центром которого была я.
Вернувшись в общежитие, я открыла папку. Документы внутри были сложными, полными финансовой терминологии и юридических тонкостей. Но я была полна решимости разобраться в них. Если это была проверка, я собиралась её пройти.
Поздно вечером, когда я уже заканчивала делать заметки, мой телефон завибрировал. Сообщение от неизвестного номера.
*«Отчёт для завтрашней встречи в 10 утра. Не опаздывайте. Л.Ю.С.»*
Он следил за мной? Знал, что я всё ещё работаю? Я посмотрела на часы. Было уже поздно. Я быстро сохранила свою работу и отправила ему черновик резюме по электронной почте, добавив короткое сообщение: *«Черновой вариант. Буду благодарна за ваши комментарии. Не Си Гуан.»*
Через несколько минут пришёл ответ.
*«Получено. Вы проделали хорошую работу для столь сжатых сроков. Завтра обсудим детали. Отдыхайте. Л.Ю.С.»*
Я откинулась на спинку стула, чувствуя странную смесь гордости и беспокойства. Он был удовлетворён моей работой. Но это не снимало моих подозрений. Наоборот, его профессиональное отношение только подчёркивало двойственность его поведения — деловой начальник днём, загадочный человек с тайной миссией ночью.
Перед сном я позвонила маме. Мне нужно было услышать её голос, почувствовать связь с нормальной жизнью.
— Мама, — сказала я, когда она ответила. — Как дела?
— Всё хорошо, дорогая. А у тебя? Как работа?
— Интересно, — ответила я, не решаясь рассказать ей о Линь Юйсэне. — Мне дали новый проект.
— Это замечательно! — мама звучала искренне радостной. — Я всегда знала, что ты справишься. Просто будь осторожна, хорошо? Не перерабатывай.
Обещав ей, что я буду беречь себя, я положила трубку. Голос матери принёс временное утешение, но не смог развеять тень, нависшую надо мной.
Лежа в темноте, я размышляла о своём положении. Линь Юйсэнь был моим начальником. Он держал ключ к моей карьере в этой компании. Но он также был человеком с тайной, которая, казалось, всё больше и больше связывалась со мной.
У меня было два выбора: я могла игнорировать свои подозрения, продолжать работать и надеяться, что всё как-нибудь разрешится само собой. Или я могла попытаться выяснить правду, копать глубже, рискуя наткнуться на что-то, к чему я, возможно, не была готова.
Глядя на тени, пляшущие на потолке от уличного фонаря за окном, я знала, что уже сделала свой выбор. Я не могла продолжать жить в неведении. Мне нужно было узнать, кто была та женщина, которую он искал. И почему он думал, что это я.
Завтра, после встречи, я начну своё собственное маленькое расследование. Я должна была узнать правду о Линь Юйсэне, прежде чем его тайна поглотила нас обоих.







